85 每 盘 子 重 一 百 三 十 舍 客 勒 , 每 碗 重 七 十 舍 客 勒 。 一 切 器 皿 的 银 子 , 按 圣 所 的 平 , 共 有 二 千 四 百 舍 客 勒 。 86 十 二 个 金 盂 盛 满 了 香 , 按 圣 所 的 平 , 每 盂 重 十 舍 客 勒 , 所 有 的 金 子 共 一 百 二 十 舍 客 勒 。 第24章 24:1 亚伯拉罕年纪老迈,向来在一切事上耶和华都赐福给他。 And Abraham was old, and well stricken in age: and the LORD had blessed Abraham in all things. 24:2 亚伯拉罕对管理他全业最老的仆人说,请你把手放在我大腿底下。 And Abraham said 骆驼喝足了,那人就拿一个金环,重半舍客勒,两个金镯,重十舍客勒,给了那女子, 说,请告诉我,你是谁的女儿,你父亲家里有我们住宿的地方没有。 女子说,我是密迦与拿鹤之子彼土利的女儿。 又说,我们家里足有粮草,也有住宿的地方。 22 骆驼喝足了,那人就拿一个金环,重半舍客勒,两个金镯,重十舍客勒,给了那女子, 23 说,请告诉我,你是谁的女儿,你父亲家里有我们住宿的地方没有。 7:85 每盘子重一百三十舍客勒,每碗重七十舍客勒;一切器皿的银子,按圣所的平,共有二千四百舍客勒。 7:86 十二个金盂盛满了香,按圣所的平,每盂重十舍客勒,所有的金子共一百二十舍客勒。 创24:22: 骆驼喝足了、那人就拿一个金环、重半舍客勒、两个金 镯 、重十舍客勒、给了那女子、: 创24:29: 利百加有一个哥哥、名叫拉班、看见金环、又看见金 镯 在他妹子的手上、并听见他妹子利百加的话、说、那人对我如此如此说、拉班就跑出来往井旁去、到那人跟前、见他仍站在骆驼旁边的井旁 13 他的供物是:一個銀盤子,重一百三十舍客勒,一個銀碗,重七 十舍客勒,都是按聖所的平,也都盛滿了調油的細麵作素祭; 14 一個金盂,重十
舍客勒是古希伯来重量单位,约相当11.25克。《圣经-旧创》中谈到重半舍客勒的金环,两个金镯重十舍客勒,按《旧·出》等处记载,一舍客勒相当20季拉。舍客勒又是波斯流通的银币名,每个舍客勒重5.6克,20个舍客勒等于1个达利克 一百舍客勒等于1125克 圣经中的度量衡_百度文库 圣经中的度量衡 一、计量单位 (一)长度 中文 指 掌 虎口 歌米 肘 长肘 竿 希伯来文音译 ecba tefach zeret gomed ama ama kane 换算 1/24 肘 1/6 肘(4 指) 1/2 肘(3 掌) 2/3 肘 2 虎口(6 掌) 2 虎口加 1 掌 6-7 肘 长度 1.9 公分 7.5 公分 22.5 公分 30.0 公分 45.0 公分 52.5 公分 270-315 公分 士三 16 译「肘」 另说 … 在线圣经,有声圣经,英文圣经-手机版
《乌尔纳姆法典》是西亚乌尔第三王朝(约公元前2113-2006年)创始者乌尔纳姆颁布的。原件大约由30-35块泥板组成,其中大多数都未能保存下来,法典包括序言和正文29条。序言不弄了,直接上正文如果一个男人犯了谋杀,那个人必须被杀死。 民數記 7 摩 西 立 完 了 帳 幕 , 就 把 帳 幕 用 膏 抹 了 , 使 他 成 聖 , 又 把 其 中 的 器 具 和 壇 , 並 壇 上 的 器 具 , 都 抹 了 , 使 他 成 聖 。 當 天 , 以 色 列 的 眾 首 領 , 就 是 各 族 的 族 長 , 都 來 奉 獻 。 他 們 是 各 支 派 的 首 領 , 管 理 那 些 被 數 的 人 。 49 他獻上的有:一個重130舍客勒的銀盤,一個重70舍客勒的銀碗,重量都以聖幕的舍客勒為標準+,兩個都盛滿了用來做穀祭的摻油的上等麵粉+; 50 一個重10舍客勒的金杯子,盛滿了香; 51 一頭公牛犢,一隻公綿羊,一隻不超過一歲的公綿羊羔,做全燒祭+; 52 一 和合本 新譯本 和合本2010 恢復本 思高譯本 現代中文譯本修訂版 呂振中譯本 NET聖經中譯本 深文理和合本 原文直譯(參考用) ESV KJV BBE WEB ASV Darby ERV 舊約馬索拉原文 七十士譯本 巴克禮全羅 巴克禮漢羅 聖經公會現代客語全羅 聖經公會現代客語漢字 全民台語聖經全羅 全民台語聖經漢羅 全民台語聖經
另一方面,我们可以看看在旷野期间,以色列人为建会幕的银子共有「一百他连得并一千七百七十五舍客勒」(参出三十八25),每一个成年的以色列男子,都要献半个舍客勒。一他连得有三千舍客勒,因此,一百个他连得并一千七百七十五舍客勒这数目,确实由603 85 每盤子重一百三十舍客勒、每碗重七十舍客勒、一切器皿的銀子、按聖所的平、共有二千四百舍客勒。 86 十二個金盂盛滿了香、按聖所的平、每盂重十舍客勒.所有的金子共一百二十舍客勒。 骆驼喝足了,那人就拿一个金环,重半舍客勒,两个金镯,重十舍客勒,给了那女子, 说:请告诉我,你是谁的女儿﹖你父亲家里有我们住宿的地方没有﹖ 女子说:我是密迦与拿鹤之子彼土利的女儿; 又说:我们家里足有粮草,也有住宿的地方。
这可能是一个砝码的半成品,所以会重一些.如果一舍客勒是 11.4 克,那一"片"就是 7.6 克. 比加. 比加.源于希伯来语 beqa'(创 24:22;出 38:26).一比加为半舍客勒.在巴勒斯坦已发现有标识 的比加,重量在 5.8 克(塞勒斯《伯苏尔要塞》,1933 年,60 页)至 6.1 克之间.如果一舍客勒 香港的洗水间,灯光通明,明亮耀眼,没有一点臭气,甚至地面上连一滴湿水都看不到,干净 整洁得像一个宾馆一样,但这确是洗水间!能作到这样一种地步,不仅是技术,更是艺术了 香港的早餐,一碗牛肉面,配 一个方… 利百加(רִבְקָה ,)在圣经创世纪记载,是以撒的妻子,孪生兄弟以扫和雅各的母亲。她是亚伯拉罕兄弟拿鹤的孙女,彼土利的女儿,拉班的妹妹,亚伯拉罕是以撒的父亲。这个名字在现代英语中拼写为Rebecca。昵称是Bec、Reba、Becca、Becka、Beckie、Becki或Becky。